Comparative Glossary of Cantonese (Gwóngjàuwá) and Mandarin (Putônghuà) Equivalents

Compiled by Duc-Henry Le

The spoken varieties of Chinese are mutually unintelligible to their respective speakers. They differ from each other to about the same extent as the modern Romance languages. Most of the differences among them occur in pronunciation and vocabulary; there are few grammatical differences. These languages include Mandarin (Modern Standard Chinese, the official language in China, is based on Mandarin), Wu, Min, Kejia and Cantonese.

The major Cantonese-speaking areas include most of Guangdong, the southern part of Guangxi, Hong Kong and Macau. It is the language of most overseas Chinese. Canton used to be the place where Cantonese was considered to be at its purest, but due to the influence of Hong Kong's media and pop music throughout the Cantonese-speaking areas, Hong Kong Cantonese has become the standard of speaking.

While many Cantonese and Mandarin words are relatively similar, which means they might be understood in context by the speaker of the other language, many others differ tremendously. Very often compounds combine a word that is written the same but pronounced differently and a word that represents another character of a similar meaning. For Cantonese people learning Mandarin it is helpful to remember which parts are the same (normal print) and which are different (bold print). This is why I decided to compile this glossary. The English // French entries are followed by the Cantonese "Yale Romanization" and the Mandarin "Pînyîn".

abbreviation // abréviation gáansé, sûksé jianlüè, lüèyu
able to bear hardships ngàaih dâk fú néng chî ku
absorb° water // absorber sok séui shui
accident: to have an accident yi’ngoi: sât sih shìgù: shî shì
account: open° # close° an a. // ouvrir # fermer un compte hòi wuhháu # chéuisîu wuhháu kâilì zhànghù # jiéshù zhànghù
account number // numéro de compte wuhháu houhmáh zhànghàu
adjust° a watch // ajuster une montre gaau bîu ba biao duì yíxià
adopted son // fils adoptif kaijái gânérzi
affable // affable hóuyàhnsí qînqiè
after all // après tout, finalement doudài bìjìng
after thinking it over, one can see there is a logic to it nám lohk yauh haihgé xìxiang yîxià ye duì
all kinds of // toute sorte de gok sîk gok yeuhng zhong gè yàng
allocate° // allouer buht fênpèi
allow° // permettre jéun, béi yunxu
alloy° o’s hunger díng tòuh jie è
alms // aumône gaujaigàm shîshe, zhôujì
always: it has a. been like this bâtlâu haih gám lìlái rúci
ambition: ambitious // ambition: ambitieux yéhsàm, jihei: gau jihei yexîn, xióngxîn: xióngxîn bóbó, xióngxîn zhuàngzhì
ambulance // ambulance gausêungchè jiùchê
anaesthetic // anesthésique màhjeuiyeuhk mázuì
ankle // cheville geukjàang, geukngáahn huái
ant: to attract ants // fourmi yéh ngáih zhâo máyi
anxious // inquiet jeuhkgán zháojí
anyway // n’importe comment

in any case // en tout cas

wàahngdihm

júhngjî

wúlùn rùhé, ...

fanzhèng

appendicitis // appendicite màahngchéungyìhm lánweiyán
appetizer // hors-d’oevre chàanchìhn síusihk kâiwèipin
apply° // appliquer chàh tú, fû
appreciate°: unable to a. a favor hóu sàm m hóu bou ni zhên bù zhî hao dai = good/bad
approximately // environ yeukmók ... yuê ...
arm // bras sáubei gêbo, gêbei
armchair // fauteuil ngònlohkyí fúshouyi
armpit // aisselle gaaklâaakdái yèwô
aroma // arôme hèungmeih fángxiâng
arrogant // arrogant hîujêung, gòudau àomàn, jiâoào, zìfù, jiàzi dà
as far as I know jiu ngóh só jì jû/jiù wo suo zhî
as you please // comme tu veux yàuh dâk néih suí ni biàn
ask° for trouble m seui ló làih seui méi shì zhao shì
asleep: to fall asleep // endormi jeunyahp muhnghêung rùshuì
at first, in the beginning //         au commencement, au début jeuichò, chòtàuh zuìchû, kâishishí
at random // à sa volonté chèuihyi suíbiàn, rèn
attack° // attaquer gùngdá xíjî
aunt (wife of mother’s brother) káhmmóuh jiùmu
bachelor // célibataire dàansàn gwálóu dânshênhàn, guânggùn
backache // maux de reins yîutung bèitòng
bacteria // bactéries mèihkwán xìjûn
bail // caution bóusîkgàm baozhèngjîn
balcony // balcon kèhláu yángtái
bald // chuave gwòngtàuh tóu
ball-point pen // stylo-bille yùhnjíbât = atom, pen yuánzhûbi = round, pearl, pen
bandage: to b. // pansement bângdáai: bâaujaat bêngdài: shàng bêngdài
banknote // billet de banque jíbaih châopiào
bar° the way // barrer le chemin jójyuh tìuh louh dang
barbecue: Chinese barbecue sìuyéhsihk: dá bînlouh kaoròu yecân: chî huoguô
barometer // baromètre hei’ngaatbîu qìyâjì = calculator
barracks // caserne bîngfòhng bîngyíng
basket // corbeille, panier láam; lùhng [restaurant] kuâng
bastard, bad egg // canaille sèuiyéh, sèuijái huàidàn, tùzaizi = son of hare
bat // chauve-souris fèisyú (also: pînfûk) biânfú
bathrobe // peignoir de bain yuhkpòuh
bathroom // salle de bains chùnglèuhngfóng yùshì
beat it! // fiche-moi le camps! lâanghòi! gunkâi/dàn!, gun chû qù!
bedroom // chambre à coucher seuihfóng wòshì
beehive // ruche màhtfungdau fêng
before long // peu après, bientôt mouh géi noih bùjiu
behave° foolishly / f. des bêtises gáaugáau jan xîa nào, xiâ daoluàn = blind
behind: X is behind this haih X jyúsì shì X zhumóu
beige // beige máihsîk mihuáng
berth [train] // couchette chòhngwái wòpù
best man // garcon d’honneur buhnlóng = groom’s companion nán bînxiàng
beware of the cars! yànjyuh/táijyuh chè a xiaoxîn you chê
bib // bavoir háuséuigìn wéixián = to surround, saliva
bicycle pump // pompe à b. dâanchè bâm zìxíngchê qìtong
bill of lading // connaissement chèutséuijí tíhuòdân
billiards // billiard cheukkàuh táiqíu
bind° [book] // relier zhuângdîng dèngjòng <->
birth certificate //

acte de naissance

chêutsaijí chûshêngzhèng
blade // lame dôuháu dâorèn
blend° // mélanger kàumàaih hunhé, ba .. hunchéng yî ti
blister // ampoule séuipôk shuipào
blurred // flou, indistinct mùhngchàhchàh (also:mòuhwùh) móhú
blurt° out // lâcher háu faaifaai ngâp jó chêut làih tuô kou er chû
boat: to be in the same b. // être tous logés à la même enseigne chómaih tùhng yât tìuh syùhn tóng zhôu gòng jì
boil° // bouillir: boiled water (dung) guánséui zhu: (liáng) kâishui
booklet // brochure syùjái xiao cèzi
boot // botte chèuhnghêu xuê
boycott // boycottage buìgot dizhì
bra // soutien-gorge hûngwàih ruzhào
bracelet // bracelet sáu’ngáak shouzhuó
brake // frein sâatchèjai shâchê
brandish° (schwingen) // brandir fahng huîwu
breast // poitrine hùng, sàmháu = heart, mouth xiông, rufáng
bribe° // soudoyer béi hâk chín, kuílouh huìlù
bride: bridesmaid // mariée sànnéung: buhnnéung xînniáng: nü bînxiàng
brim over° [water] // déborder gwánsé shui yìchûlái
brooch // broche sàmháujàm xiôngzhên
broom // balai soubá sàozhou
brothel // bordel gabouh, gàidau yuàn
brown // brun, marron fêsîk zôngsè, sè, Taiwan: fêisè
brush // brosse sóu, cháat shuâzi
build° a house/road // bâtir héi ngûk; héi louh jiàn fángzi; zhù
bulb: 40 watt electric bulb dângdáam: 40 fó dângdáam dêngpào: ... zhú ...
bulky (cf: occupy) // volumineux ngaahjaah zhàn dìfang
bully° // brimer qîfu
bumpy [road] // inégal dan âotû bù píng
bunch of flower // bouquet yât jaat fâ shù huâ
bunch of keys // trousseau yât chàu sósìh chuàn yàoshi
busy: the line’s b. // occupé yáuh yàhn gónggán, m tùng zhànxiàn
butter // beurre ngàuhyàuh huángyóu
button: to button // bouton náu: kau náu niukòu: kòu niukòu
buttonhole // boutonnière náumùhm = door kòuyan = eye
by chance // par hasard gam ngâam, ... ... qiàqiao ..., ... pèngqiao ...
by the way // à propos góng hòi yauh góng shùnbiàn shuô
by-street // chemin de traverse wàahnghóng xiao hútòng
cabbage // chou yèhchoi yángbáicài
calculator // calculatrice gaisougèi suànqì
camera: camera lens yíngséunggèi: gengtàuh zhàoxiàngjî: jìngtóu
camphor ball//boule de camphre chaujyún wèishêngqiú
can-opener // ouvre-boîtes guntáudâo kâiguàn
cap [on pen] // capuchon bâtgoi bimào; Taiwan: bigài
captain // capitaine syùhnjéung jiànzhang
carbon paper // papier carbone gwodáijí fùxiezhi
careless and perfunctory náasâi caoshuài
carelessly // avec insouciance lahplyún luàn
carpenter//charpentier,menuisier daumuhklóu, daumuhk sìfú jiàng, gông
carpet // tapis, moquette deihjîn tan
carrot // carotte hùhnglòhbaahk luóbo
carry° on o’s back bêi
carry° on the shoulder dâam káng
carry° sth with sb (cf: pocket) doih hái sànsyu dài zài shênshang
carry°, to hold [tray, etc.] búhng duân, peng
cartoon // dessin animé kàtùngpín dònghuàpiân
carve°: to engrave a seal tìu tòuhjêung túzhâng
cash a traveler’s check deuiwuhn léuihhàhng jìpiu duìlüxíng zhîpiào
cashier // caissier sàungányùhn chûnàyuán
catch cold // attraper un rhume láahngchàn zháoliáng
cauliflower // chou-fleur yèhchoifà càihuâ
celery // céleri sàikàhn qíncài
cement // ciment hùhngmòuhnàih shui
cemetery  (cf: tomb) // cimetière fàhnchèuhng (fàhnmouh) mùdì (fénmù)
centipede // mille-pattes baakjûk wúgông
certificate // certificat sàjí (also: jingsyù) zhèngshû
change // monnaie sáanngán = loose, silver língqián = zero, money
change° trains or buses jyun chè dao/huàn chê
charge° by the month ngon yuht gai àn yuè jìsuàn
check° in // arriver hòi fóng dêngjì
check° out // régler sa note teui fóng líkâi
cheek // joue mihn miànjiá
cheese // fromage jìsí rulào
chess: to play chess // échecs jûkkéi: jûk kéi = to catch pieces xiàngqí: xià
chew°: chewing gum jiuh: hèungháugâau jiáo, jujué: kouxiângtáng
chimney // cheminée yìntùng yâncông
chocolate // chocolat jyûgûlîk qiaokèlì
chopping board // hachoir jàmbán ànban, Taiwan: zhênban
choose°: to choose o’s food Choose whatever you like. tîusyún: gáan yám jaahk sihkyahm [= rèn] néih gáan tiâoxuan: tiâo chî jian hé suíbiàn tiâo
class is over // le cours est fini lohk tòhng xià
clever // astucieux síngmuhk, chùngmìhng lìhngleih jîlíng, côngmíng línglì
climb° up and down // monter kàhm gôu kàhm dài pá shàng pá xià
close° o’s eyes // fermer les yeux hahpmàih sèungngáhn bìshàng yanjing
closet // placard yahpchèuhnggwaih bìchú
clumsy // maladroit leuhnjeuhn bènzhuó
coarse // grossier hàaih câo
coat // manteau lâu shàngyî
cockroach // cafard gahtját zhângláng
cocoa // cacao gûkgú, Ngòwàhtìhn = Ovaltine keke
coin // pièce de monnaie seuingán zhùbì, yìngbì
collaborate° // collaborer pakdong xiézhù, xiézuò
color TV // téléviseur couleur choídihn caidiànshì
compassionate // compatissant m yánsàm biaoshì liánmin
competent: you’re competent néih haih dâk ge ni zhên xíng
complacent // infatué (láan)dâkchîk (yángyáng)yì, zìman
concentrate° // concentrer jaahpjùng jìngsàhn jízhông zhùyìlì
concubine // concubine chipsih qiè
condensed milk // lait condensé lihnnáaih liànru
condiment // condiment puiliú zuólìao
container // conteneur fogwaih = goods, cupboard jízhuângxiâng
cook: to make a soup // cuire bôu tông zhu tâng
convert° into // convertir en deuiwuhn duìhuàn, zhéhé chéng
corner // coin goklôktáu jiaoluò
cornflakes // céréales sûkmáihpín mipiàn
corpse // cadavre, corps hàahmyú  = salty fish (also: sìtái) shîti
countless // innombrable sóubâtjeuhn shuqîng, wúshù
cousins on the paternal side sòtòhng (agô/sailóu/ajê/amúi) táng ...
cover° os up with a quilt kám péi, kám jîn gài bèizi
crab // crabe háaih pángxiè
crack, chink [door] // fente la lièfèng, fèngxì
crestfallen // découragé tàuh dâpdâp ngáahn sâpsâp chuí tóu sàng qì
crisp [pear] // croquant sóngháu cuì
criticize° // critiquer tàahn pîpíng
crotch // entre-jambes fulohng dâng
crutch: to walk on crutches yuhng gwáaijéung hàahng louh jiàzhe guaizhàng zou
cypress // cyprès paak baishù
daddy: to ask daddy for money mahn lóuhdauh ló chín wèn bàba yào qián
dandruff // pellicules tàuhpèih tóupíxiè
daughter-in-law // belle-fille sàmpóuh érxí
dawn // aube tìngwòng límíng
dawn, daybreak // aube tìngwông tiânliàng
daytime // journée yahttáu báitiân
divert sb’s attention // détourner yánhòi jyúyi zhuanyí zhùyì
depend: it all depends on... tái ... làih chau lâ wánquán dei kàn ... le
deposit° money in the bank: deposits, bank savings chyúh chín yahp ngàhnhòhng: chyùhnfún ba qián cúnjìn yínháng: cúnkuan
deserve°: it serves him right

he’s unworthy of our sympathy

dái kéuih séi = to die

m dái hólìn

huódegâi = to live (fixed expr.)

bù zhíde kelián

dessert // dessert tìhmbán tiándian
diaper // couche de bébé niuhpin niào
diarrhea // diarrhée tóuhngò, laaih sí fùxiè, xièdù, lâ dùzi
dice: to roll the dice / dé jaak sîkjái zhì shaizi
dig° a hole // creuser, bêcher gwaht go lûng wâ gè dòng
dig° out: to excavate gwahtchêut: waatgwhat wâchû: wâjué
dining table // table à manger sihkfaahntói fànzhuô
dip° in [sauce] // tremper dans dím zhàn
disappoint° sb, to let sb down lihngdou sâtmohng gûfù
dishwasher // lave-vaisselle sáiwúngèi xidié
dislocate° // disloquer lât (jó) gâau tuô jiù
dismiss°, fire° // licencier cháau jie
disturb: am I disturbing you? // déranger: je te dérange pas? sòuyíu: jó m jó néih? darao: huì bu huì fángài ni?
don’t move! // arrête-toi! tìhngdài! zhànzhù!
doorbell // sonnette mùhnjùng ménlíng
drape° over o’s shoulders: to drape o’s head with sth lâu: lâujyuh go tàuh pî: pî zài tóushang
drawer // tiroir gwaihtúng chôutì
drill° a hole: drilling machine jyun lûng: jyunchòhng [M: ga] zuàn kong: zuànchuáng
drinking straw // paille yámtúng xîguân
drive sb home // ramener en v. joi/jông yàhn faan ché yòng chê sòng rén huí jiâ, zài
driver’s license // permis de conduire: to take o’s driving test chèpàaih (also: gasái jâpjiu): háau chèpàaih jiàzhào (= jiàshi zhízhào): kao jìazhào
drown° // se noyer jahmséi yânsi
drowsy person lahnfan jyû kêshuì chóng
drunk // ivre jám jeui jáu hê zuì le
durable [clothes] // résistant kàmjeuk nàichuân
dusk //crépuscule ngâaimaan, wòhngfàn huánghûn
dwarf // nain ngáijái zhûrú
ear: to clean o’s ear

to pull o’s ear

ear lobe // lobe de l’oreille

liú yíhjái

màng yíhjái

yíhjyù = pearl (also: yíhsèuih)

wâ/tâo érduo

jiû érduo

érchuí

easily, frequently: to cry e./f. yûk háh jauh haam dòngbudòng jiù
eat° o’s fill: to have a good time sihk châan báau: wáan châan b. chî ge gòu: wán ge gòu
eggplant // aubergine ngáigwà qiézi
either... or...// ou bien... ou bien yâthaih ... yâthaih ... yàome ... yàome ...
elbow // coude sáujàang (also: jáau) zhou
elsewhere // ailleurs daihsyu biéchù
embarrass°: to put me in an awk

ward position // embarrasser

lihng ngóh hóu nàahn jouh shi wo hen wéinán
emergency // cas urgent gángâp sihgin jinjí qíngkuàng
employ°, hire° // employer chéng (also: guyuhng) gù, gùyông, lùyông
empty° o’s bowels // à la selle ò sí {# laaih sí} lâ shi {# lâ dùzi}
end of the road: walk° to the e. hàahng dou dûk zou dào tóu
enjoy° life // profiter de la vie taan saigai xiangshòu rénshêng
escalator // escalier roulant dihntài zìdòng lóutî
exhausting // épuisant sokhei shi rén pífá bùkân = worn-out
extract a tooth // arracher mâng ngàh bá yá
eye-catching // qui tire l’oeil chéungngáahn xingmù
eyebrow // sourcil ngáahnmèih méimao
eyelash // cil ngáahnjihtmòuh jiémáo
fail [exam] // échouer m hahpgaak bù jígé
fall° (from a horse) // tomber dit lohk làih shuâi xià lái
fall° down, to collapse // tomber lam dao [wall], tâ xiàlái [sky]
farmer // fermier gâangtìhnlóu zhòngtiánrén
fasten° [seatbelt] // attacher laahm
father-in-law (wife’s father) ngoihfú yuèfù, zhàngrén
feather duster // plumeau gâimòuhsóu jîmáo danzi
feed°[animal]//donner à manger hei wèi
fell° [tree] // abattre jáam kan
ferry // ferry gwóhóisyùhn dùchuán
fetch a stool! // apporte une ch.! dâam jêung dang làih bân gè dèngzi lái
film // pellicule fèilám [M: tùhng] jiâojuan [M: gè]
find°: has been found // trouver ... wán fàan la ... zhao huílái le
fingerprint // empreinte digitale jímàhn zhiwényìn
fire-engine//voiture de pompiers fójûkchè (also: siùfòhngchè) xiâofángchê
first, secondly / d’abord, et puis yât lòih, yih lòih zé, érzé; shouxiân, qícì
first-rate, tip-top // excellent móuh dâk tàahn dìyî líu
fishbone stuck in the throat yùhgwât: káng gwât : qiale yúcì
fit [clothes] // à la taille de qn ngâam héshên; héjiao[shoes]
flat tyre // pneu crevé baau tâai méiyou qì le de lúntâi
flatter° // flatter gùngwàih êyú, gôngwéi
flee° // s’enfuir de jáu naahn táo nàn
fly // mouche wûyîng cângying
fortunately, luckily // heureusem. hóuchoi xìngkûi, xìng’ér
foster father // père adoptif kaiyèh gândiê
frame [glasses] // monture genggáa yanjìngkuàng
freckle // tache de rousseur mahksí (also: jeukbàan) quèbân = bird, spot
free time: in o’s free time hái yihpyùh sìhgaan léuihbihn zài yèyú shíjiân li
freezer // congélateur bînggaak bîngguì
friendly // gentil yáuhsihn youhao
from dawn till dusk //du matin au soir yáuh jiù dou máhn, yât yaht dou hâk cóng zao dào wan, yî tiân dào wan
from head to foot, all over jàusàn húnshên
from now on // à partir de yáuh yìhgâ hòichí cóng xiànzài qi
frozen pork // porc surgelé syutjyû dòng zhûròu
frugal // frugal hàangihm jiéjian
frying-pan // poêle à frire pìhngdáiwohk píngdiguô
fulfil° o’s wish // réaliser un rêve waahn go sàmyuhn shíxiàn yuànwàng/mèngxiang
fur // fourrure pèihchóu máo
furniture // meubles gâsî jiâ
gardener // jardinier fâwòhng yuándîng
gargle° // se gargariser lóng háu shù kou
garlic // ail syuntàuh suàn
gas station // station-service dihnyàuhjaahm jiâyóuzhàn
gasoline, petrol // essence dihnyàuh yóu
gate: to go through a check-in g. jaahp: yahp jaahp dàmén: jìn jianpiàokou
ginger// gingembre gêung shêngjiâng
gipsy // bohémien gâtbûkchoiyàhn pusàirén
given os away // se trahir chyun jó bôu xièlù le (mìmì, jìhuà)
gluttonous // qui aime manger waihsihk tânchî
go° on foot // aller à pied haahng louh xíng
go° window-shopping // faire du lèche-vitrines hàahng gâai guàng shângdiàn
goods: to unload goods from// marchandises: décharger de lohk fo xiè huò
grandmother (paternal/maternal) màhmàh, a màh/pòhpó, ngoipòh nainai/wàipó
grape // raisin pòuhtàihjí táo
grapefruit // pamplemousse sàiyáuh pútáoyòu
greasy [food] // gras fèihleih yóu
grocery // épicerie jaaphfopóu záhuòdiàn
gum // gencive ngàhyuhk yín
hail // grêle bohk bîngbáo, báozi
hairdresser // coiffeur fèifaatlóu lishî
hairdryer // séchoir à cheveux cheuifùngtúng chuîfêng
hammer // marteau chèuihjái chuízi
handbag // sac à main sáudói shoutíbâo
handcuff // menotte sáuliùh shoukào
handkerchief, tissue // mouchoir sáugânjái shoujuàn
handlebar // guidon táaih chêba
handsome guy // beau mec lengjái shuàigê
hang° // pendre diu géng shàng diào
hard to chew // dur ngaahng gwahtgwaht yìng bângbâng
hard to please // difficile yîmjîm sêng muhn nán cìhou
hastily, in a hurry // à la hâte pàhnlàhn côngmáng, jímáng
he speaks of nothing but money hòi háu màaih háu dôu wah chín yî zhâng zui juì shì qián
headlight // phare chètàuhdâng (M: jáan) qiándêng
heater // appareil de chauffage yihtséuilòuh rèshui
heel // talon geukjâang jiaogên
heir // héritier sìhnggaiyàhn jìchéngrén <->
hide° away // se cacher de nêimaih cáng/duo qilái
hide° sth from // cacher qc à bengmaih ba ... yincáng qilái
high-heeled shoes gôujâanghàaih gâogênxié
hinge (Türangel) // gond mùhn’gaau héyè
hint: I can take a hint // allusion ngóh sâudoula míngbáile
history: long history // histoire hóu nói lihksí lìshi yôujiu
hoarse // enroué sâseng shâya
hole // trou lûng dòng
home: make yourself at home! m sái keuichùk búyào jùshù
hook: the clothes caught a hook kwangjyuh gihn sâm yîfu bèi gôuzhùle
hopefully! // j’espère que oui hèimohng haih gám dànyuàn rúci
hose(pipe) // tuyau hàuh guanzi
hospitalized // hospitalisé fan yîyún zhù yuàn
hug° // étreindre, embrasser láamjyuh yôngbàozhe
hypocritically // hypocritement jaja daidai jiaxîngxîng
ice cube // glaVon syut xiao bîngkuài
ice-skate° // patiner sur glace waht syut huá bîng
import-export // importation et exportation chêutyahpháu jìnchûkou
import: import commodity wahnyahpháu: yahpháufo jìnkou: jìnkouhuò
inaccurate pronunciation faatyâm m jeng paodiào, zouyîn
incense: to burn incense hêung: jông hêung xiâng: shâo/shàng xiâng
incidentally // à propos góng héi seuhng làih shùnbiàn shûo yí jù
inevitable // inévitable mòuhhó beihmíhn mianbùliao
insert° a coin // insérer yahp chín tóu qián
insipid // insipide, fad táahm màuhmàuh dàn bâbâ
insist° // insister, réclamer haih yiu jiânjué yâoqiú
ironing board // pl. à repasser tongsâambáan yùnban
it’s a long story // c'est une longue histoire góng héi làih yât pât bou gam chèuhng shuô qi lái "yán nán jìn"
it’s nothing difficult yùhng màt yih â méi shénme nánde
itchy // qui démange hàhn fâyang
jail: to be in jail // prison chóh gâam, chóh fâtêng zuò jiânyù, zuò bânfáng
jaw // mâchoire ngàhgaau xià’è
job interview // entretien d’embauche gin gùng (also: mihnsíh) miànshì
jolt°: the car jolted very much ga chè hóu dan chêzi diân de hen
journey: have a good journey! léuihàhng: léuihtouh faailohk! lüxíng: üxíng kuàile!
judge [in a contest] // arbitre pìhngpun cáipànrén
judge [in a court] // juge faatgùn faguân, shenpànyuán
just enough: just wide enough gángán gau fut gânggâng gòu kuân
kindergarten / jardin d’enfants yaujihyún = childish yòuéryuán = child
kite // cerf-volant jíyíu fêngzhêng
kiwi // kiwi kèihyihgwó míhóutáo
knead° dough // pétrir châai mihn róu miàn
knee // genou sâttàuh gài
knot: to tie a slipknot // nouer lit: dá séilit jié: da sijié
ladle // louche séuihok sháozi
ladle° out soup // servir à la l. bàt tòng yao tâng
ladle° rice into a bowl // remplir le bol de riz jông faahn chéng fàn
land° [plane] // atterrir gonglohk jiàngluò, zhuólù
landlord // propriétaire ngûkjyú fángdông
lay° eggs // pondre des oeufs sâang dáan xià dàn
layer of skin // couche de peau yât jam pèih céng
lazy-bones // fainéant sèhwòhng lanchóng, langutóu
lean° against the door // s’appuyer contre la porte ngàai mùhn yi mén
learn°: you live and learn // on apprend à tout âge sihk dou lóuh, hohk dou lóuh huó dào lao, xué dào lao, xué wú zhijìng
leather suitcase // valise en cuir pèihgîp xiâng
leatherwork // article en cuir pèihgeuih gé zhìpin
leave° behind: forgetful laaih(dài): laaih tàuh sáa méih là(xià): diû sân là sì
leave° alone: leave him alone! // ne fais pas attention à lui! m léih kéuih gam dô! bié guan ta! (guan ta ne)
let° slip an opportunity // manquer une occasion jáu gâi = to run, chicken cuòguò jîhuì
lettuce // laitue sâangchoi wôjù
lie° prone (auf dem Boden) buhk
life buoy // bouée de sauvetage séuipóuh jiùshêngquân
lift° [cover], to open [book] kínhòi xiânkâi
lift° o’s head // lever la tête dâam/ngohk gôu tàuh tái qi tóu, yang/áng shou
light blue // blue clair chín làahm(sîk) dàn lán(sè)
light bulb // ampoule dângdáam dêngpào
limp° // boiter gaht geuk, gahtgahtháh tui qué, boxíng
listless // sans énergie láahnláahn sáahnsáahn lan yángyáng
little finger // auriculaire sáujímèi xiao(shou)zhi
liver: pig liver // foie gôn: jyûyéun gân: zhûgân
look° after the children chau jái kân/dài háizi
look° familiar // familier, connu suhk háu suhk mihn yanshú
look°: it looks quite + adj tái lohk géi ... kàn shàng qù ...
lose° o’s way // s’égarer dohng sât louh
louse // pou sàtná shîzi
make: to make sb happy tam yàhn hòisàm ràng /tao rén kâixîn
make° o’s bed // faire son lit jâp chòhng shôushi chuáng
make° tea // infuser du thé chùng chàh qî/pào chá
marble // marbre wàhnsehk dàlishí
margarine // margarine jihkmahtyàuh rénzào huángyóu
market // marché gâaisíh shì, càishì
mat // petit tapis jehk zi
mattress // matelas chòhngyuhk chuángdiàn
men’s shoes // chaussure nàahmjông hàaih nánshì xié
menu // menu choipáai càidân
meter // mètre gùngchek mi
microphone // microphone mâi màikèfêng, huàtong
midnight snack: to eat a m.s. sìu yeh chî xiâo
mildew: to become mildewed faat mòu zhang máo
milk° the cow // traire jà ... = to hold; to squeeze ji niúnai
mind your head! // fait attention síusàm go tàuh! xiaoxîn ni de naodài!
mix°: mixer // mélanger kàu: gáaupuhnhei hùnhé: jiaobàn
mobile phone // portable sáutai dihnwá shou
modest // modeste hìm qiân
moment: just a moment, please chéng dáng yât jahn qing shâo deng (yî huìr)
mother-in-law (wife’s mother) ngoihmóuh zhàngmuniáng, yuèmu
motor: motorbike // moteur môdá: dihndâanchê fâdòngjî: mótuôchê
mouse // souris lóuhsyú; computer: wahtsyú hàozi; computer: shubiâo
nag° // être toujours après ngàhmngàhm chàhmchàhm láoláo dâodâo
nail clipper // ciseaux à ongles jígaapkím zhîjiadâo
naughty, mischievous // vilain yáih, baakyim táoqì, wánpí
necessary // nécessaire bîtsêui yào
necklace // collier génglín xiàngliàn
negative film // négatif séungdáih dipiàn
neighbour // voisin gaaklèih lyùhnse línjû, zuoyòu sìlín
nest: bird’s nest // nid dau: jeukdau, jeukchàauh wô: niaowô, niaocháo
never! // jamais wing m wúi! yong!
next-door // à côté gaklèih
nice, good-hearted // gentil hóu yàhnsih hé’ai
nitpicking, overcritical // difficile jîujìk tiâoti, cìtóu
nod° // faire un signe de la tête ngahp tàuh dian tóu
normally // normalement yâtbun làih góng yîbân lái shûo
no matter: in any case // malgré mléih: mléihdím bùguan: bùguan zenyàng
not as fast as he // pas si rapide m kahp dâk kéuih gam faai bi bù shàng tâ nàme kuài
not that I don’t want to go, ... ngóh bînsyu m séung heui, ... wo hécháng bù xiang qù, ...
occupy° a seat // ... un siège ngaah go wáih zhàn gè wèizi
octopus // pieuvre baatjáauyùh zhângyú
of poor quality, fragile faahohk bù nàiyòng
order // ordre chijeuih cìxù, shùn
otherwise // autrement m haih ge wá fouzé, bùrán
oven: microwave-oven // four guhklòuh: mèihbò guhklòuh kaoxiâng: wêibô...
overcoat // pardessus daaihlàu
overcrowded // bondé bîk (yông)ji
overhead projector // rétropr. gòuyínggèi = high tóuying= to cast
oversleep° // d. trop longtemps fan gwo lùhng shuì guò tóu
owe° money // devoir de l’arg. jàng chín qiàn qián
pack° o’s bags // faire ... jâp hàhngléih shôushi xíngli, da bâo
painkiller // calmant jítungyeuhk zhitòngyào, zhèntòngpiàn
paint° [wall] // peindre yàuh fùiséui yóuqî
paper clip // trombone maahnjihgíp = ten thousand jiâzi
paper° [wall] // tapisser nìhm chèuhngjí yòng zhi biaohú
parachute: parachutist // -tiste gonglohksaan: tiusaanyàhn jiàngluòsan: tiàosanzhe
parking space/lot // parking chèwái tíng chê de wèizi
pass°: please let me pass // passer: laissez-moi passer m gôi je mé jièguâng (, ràng wo guòqù), Taiwan: jièguò
passenger // passager, voyageur daahphaak chéng
paste° sth on the wall lìhm hái chèuhngsyu tiê zài qiángshàng
patience: to have patience noihsing: hóu sàmgêi nàixîn: you nàixîn
patronize° // être client de bòngchan guânggù
pay°: to pay the rent

to pay the electricity/water bill

to pay the bill [hotel]

to pay sb // payer qn

béi chín: gàau jòu

gàau dihnfai/séuifai

béi chín jàau sou

chèut lèuhng

fù kuan: zhîfùjîn

diànfèi/shuifèi

fù zhàng

fâ xîn = salary

pea // pois hòhlàandáu wândòu
pedal // pédale geukdaaht ban
peel° // éplucher pài pèih pí, xiâo
pencil sharpener // taille-crayon yùhnbâtpáau qiânbidâo
pencil: pencil case // crayon yùhnbât: bâtháp qiánbi: qiánbi
perm(anent wave) / permanente dihnfaat diàntàng de tóufa
permit° // permettre (pài)jéun yunxu, xuke
pester°: don’t keep p.ing me máih fàhn ngóh lâ bié lái tiânluàn le
photo: take° a p. // prendre ... séung: yíng yéung zhàopiàn: zhào xiàng
pick° up, to find // trouver jâpdóu jiandào
pie // tourte pài xiànbing
pierce° // percer gâtchyùn chuân
pilot // pilote gêijéung linghángyuán
pimple // bouton ngamchông [M: nâp] gêda(Pickel) ,nóngbâo(Pustel)
pitch-dark // n. c. dans un four hàk mâamâa hêi qîqî
plaster: to apply a plaster to gâaubou = rubber, cloth: nìhm gâoyào = paste,medicine: tiê
plastic: plastic bag // sac en p. soklíuh: gâaudói sùliào: sùliàodài
plate // assiette dihp pánzi
play the fool° // faire l’imbécile ja sòh (bahn múng) zhuâng sha
playground: open playground louhtìn chòuchèuhng lùtiân yùndòngchang
plenty of // beaucoup de daaihbá liàng
pliers // pinces kím qiánzi
plug // fiche électrique chaapsôutàuh châtóu
pocket: to put sth in the pocket dói: doih koudài: fàng zài koudài li
popcorn // pop-corn baauhgùk bàoyùmihuâ
popular: it's not p. with them kéuihdeih m hìng tâmen bù liúxíng
pornographic, obscene // -ique hàahmsâp sèqíng, yínhuì
porridge: to have a bowl of p. jûk: sihk wún jûk zhôu: hê yî wan zhôu
postman, mail carrier // facteur yàuhchâai yóudìyuán
potato // pomme de terre syùhjái malíngshu, tudòu
pour° [cup of tea] // verser jàm dào
pray° kèihtóu (also: tóugou) daogào
pregnant // enceinte yáuh sàngéi, yáuhjó, daaihtóuh huáiyùn, dà dùzi
prepare° a feast (w 6 tables) báai (luhk wàih) jáu bàn (lìu zhuô) jiu
press° the button // appuyer sur gahm jai àn niu
pressure cooker/cocotte-minute gôuchùkbôu gâoyâguô
pretend (not to know)° jadai jiazhuâng
profit: profitable, to make a p. leihyeuhn: jaahn chín lìrùn: huò lì
promise: to break o’s promise

to keep/fulfil a promise

to make a verbal promise

nohkyìhn: fáanfui, látdái

sáu yeuk

háutàuhséung yìngsìhng

nuòyán: fanhui, shî xìn/yuê

lüxíng nuòyán

koutáoshàngyìng

promising // avoir de l’avenir yáuhwaih you chûxî
propose° a toast to // porter... tàihyíh waih ... yám yât bùi tíyì wéi ... gânbêi
prophet // prophète yuhyìhnjé yùyánjiâ
prospectus: excuse me, could I have a copy of the prospectus? m gôi béi fahn jèungchìhng tái háh láojià gei yî fèn shuômíngshû kànkan
prudent, discreet // pr., discret sámsàhn shenshèn, shènzhòng
puddle // flaque d’eau séuitáhm shuikêng
pull open° // ouvrir en tirant tonghòi kâi
pull out [tooth]/up° [weeds] màngchêutlàih chûlái
puppet // marionnette muhktàuh gùngjái, muhkngáuh mù’ou
put° o’s hand over sb’s mouth ngámjyuh yàhnge háu duzhe rénde kou
put° through: I’ll connect you with him. // passer ngóh jèung kéuihge dihnwá tùhng néih jiptùng wo ba tâde diànhuà ni jiêtông.
put° up: to play toy bricks

to build houses with toy bricks

to make a snowman

to make sentences

chai jîkmuhk

chai ngûk

chai syutyàhn

chai geui

wán/pîn jîmù

dâ fángzi

duî xuerén

zu

put°on airs // prendre de grands airs báai fún bai jiàzi
quiet; soft [voice]: Be quiet! sai sêng dî! qîng shêng dian!, qîng dianr!
radicals // radicaux: earth

grain

grass

hand

heart

one man / two men

bouhsáu: tóujihbîn

wòhjihbîn

chóufâtàuh

tîksáubîn

syuhsâmbîn

dâankéihyàhn / sêungkeihyàhn

bùshou:páng

mùpáng

caotóu

tîshoupáng

shùxînpáng

dânrén / shuângrén

rain: light rain // pluie fine mèihyúh yu, xiaoyu
raincoat // imperméable yúhlâu yu
raisin // raisin sec tàihjígôn pútáogân
raise° // élever yéungdaaih dài
razor: electric razor // rasoir sôupáau: dihnsôupáau diàndòng guâliandâo
rebel°, revolt° // se rebeller jokfàan zàofan
recall°: I can’t recall exactly. ngóh m haih hóu geidâk la zhè wobù qîng
reception [hotel]: receptionist jipdoihchyu: jipdoihyùhn fúwùtái: fúwùyuán
refrigerator // réfrigérateur syutgwaih bîngxiâng
rent // loyer ngûkjôu zûjîn
repair°, fix° // réparer jíng xiûli
revive° // ranimer, réanimer fâansâang fùhuó
rice crust // gratin de la marmite faahnjîu = rice, banana guôbâ = pot, scar
rinse° out o’s mouth//se rincer... lóng háu shù kou
rinse°: Give the basin a rinsing. lóng: lóng hàh go pùhn shuàn: ba pén shuànshuàn
risk° o’s life; with all o’s might // risquer sa peau; à corps perdu bok mehng pîn mìng
rivet: to fasten sth with rivets wô: wôjyuh kéuih maodîng: ba tâ maoshang
roadside // bord de la route gâaibîn lùpáng
rocking chair / fauteuil à bascule ngònlohkyí yáoyi
roll // petit pain mihnbâaujái xiaoyuán miànbâo
roll° up o’s sleeves // retrousser ngaaphéi sàamjauh juan/wanqi xiùzi
room: roommate // pièce fóng: tùhngfóng fángjiân: tóng
row a boat° // canoter pàh téhng huá chuán
row: what’s the row? // faire du tapage jouh mê gáau dou chòuhhyùn bàbai a? gànmá gao de chaochao rângrâng de?
rub° // frotter jêut mócâ
rub° o’s eyes // se frotter les y. jêut ngáahn róu yanjîng
rubber // gomme chaatgâau xiàngpí
ruler // la règle gaanchek chizi
run° into trouble // se heurter à johng báahn = to hit, board yùdào kùnnán
saddle [bike] // selle dán, jín chêzuò, zuòdiàn (= jín)
safety pin // épingle de sûreté kaujâm biézhên
salary // salaire yàhngùng gông
saliva, spittle // salive, crachat háuséui koushui, tuòmo, tuòyè
save° time // économiser son t. hâan sìhgaan jiésheng shíjiân
save° up, accumulate° money // mettre de côté de l’argent chóuh chín, jîk chín zan qián
sawdust // sciure de bois muhkhông jùxiè, jùmò = saw, pieces
scald°: the hand is scalded // se brûler la main luhkchàn: luhk/naatchàn sáu tàngshâng: tàngshângzhe shou le
scarf // écharpe, foulard génggân wéijîn
scissors // une paire de ciseaux gaaujín jiandâo
scold° // gronder naauh zémà
scorpion // scorpion duhkkit xiêzi
scratch° an itch // se gratter wá hàhn náo yangyang
screw // vis lòhsîdêng luósîdîng, luósî, luódîng
screwdriver // tournevis lòhsîpâi luósîqizi
sea-sick // avoir le mal de mer wàhnlohng yùnchuán
seal: to affix o’s seal // sceau tòuhjêung: dáahm yan túzhâng: gài zhâng
sensible [person] // raisonnable sâangsing côngmíng
sewing machine // m. à coudre yîchè féngrènjî
shadow° // filer diu méih = to hang, tail dîngshâo
shake° // secouer ngòuh yáohuàng
shaky [pillar] // branlant yìuhyìuh ngapngap yáoyáo huànghuàng
shameless // effronté m jì cháu = ugly zhî chi, wúchi, fàngsì
shampoo // shampooing sáitàuhséui xifàjì
sharp [knife, tooth] // tranchant leih fêng
shave° // se raser tai sôu guâ húzi
shaving cream // crème a raser taisôugôu tìxûshuâng
shirt // chemise, maillot sêutsâam chènshân
shiver° // frissonner dá láahngjan chàndou
shop assistant // vendeur maaihfoyùhn shòuhuòyuán
shop: to go shopping // faire des courses poutáu: haahng gùngsì shângdiàn: dào shângdiàn gòu wù
shoulder: to pat sb on the s. boktàuh: paak ... ge boktàuh jiân: pâipâi ... de jiânbang
shout at° // crier à/après hot hanjiào
show° affluence // f. étalage de báai futlóu bai kuò
shower-head // douche fâsá liánpengtóu = lotus-head
shower: open showers fâsá: louhtìn fâsá línyù: lùtiân línyù
shut up! // tais-toi!, la ferme! sàu sêng, máih chòuh bì zui, zhù kou
sick: I’m feeling sick // malade ngóh gôkdâk séung ngáu wo juéde èxîn
sidewalk // trottoir hàahngyàhnlouh rénxíngdào
silkworm // ver à soie chàhmchùhng cán
silly // bête, stupide sòhsòh gâanggâang yúchun
simplified character gáanbâtjih jiantizi
since childhood // depuis son enfance jih sai cóng xiao
sisters // soeurs jímuih jiemèi
sit° upright // se tenir droit dans sa chaise chóh jihk zuò de duânzhèng, duân zuò
situation // situation chìhnyìhng qíngkuàng, xíngshì, júshì
size: what size do you wear? néih jeuk géi máh ga? ni chuân duôdà hào?
skates, ice-skates // patin syutkehk bîngxié
skating rink // patinoire làuhbîngchèuhng huábîngchang
skeleton // squelette fûlòuhgwât gu
skim(med) milk // lait écrémé tyutjìnáaih tuôzhîru
skip° school // sécher les cours jáu tòhng kuàng kè, táo kè
skull // crâne tàuhlòuhgwât tóulú
slaughter a bull // abattre tông: tông ngàuh túzai: zai níu
sledge (°), sleigh // traîneau syutchè: chóh syutchè xueqiâo: chéng xueqiâo
sleep°: make° up for litte sleep fan(gaau): bóufan shuìjiào: bujiào, Taiwan: bumián
sleep well! // bonne nuit! jóudî yâusîk! wan ân!
sleep° late, to sleep in // faire la grasse matinée fan ngâan dî zaoshang shuì de duô yî dian
slip° into a shirt // enfiler une ch. lâp gihn sâam lohk sân ba yîfu tào zài shênshang
slovenly // qui manque de soin léhféh bù zhengjié
slut // souillon, salope wùhlèihjìng dàngfù
small talk // causerie, bavardage gâautàahm xiánliáo
smell, sense of smell // odorat meihgok xìujué
smelly // qui sent mauvais chau bàngbàng chòu hônghông
sneak away° // s’éclipser sùng yàhn tôutôu de liûzou
sneaker // chaussure de tennis bôhàaih qíuxié
sneeze° // éternuer dá hâtchî da pêntì
snore // ronflement beihhòhnsêng hânshêng
snore° // ronfler ché beihhòhn da hân
so so // comme ci comme ca syunhaih gám lâ mamahûhû
so that I can ... // pour que ... dáng ngóh hóyíh yibiàn wo néng
so as to avoid // pour éviter faisih miandé
soap // savon fâangáan féizào
sociable // sociable jùngyi gàaujai hào jiâojì
socket // prise de courant chaapsôu châzuò
sold out, full house // au complet múhnjoh = full, seats man = guests, full
solicit° biz // attirer les clients lau sângyi dôulan shêngyi
some other day // un autre jour daihyaht gaitiân
somersault: to turn ... // galipette dá gwàandáu fân gêntóu
soon // bientôt jauhlàih, móuhgéinoih bùjiu, suíhòu
sorry for the trouble! / être gêné jan m hóu yihsi zhên guòyì-búqù
soup ladle // louche tònghok tângsháo
sour milk // lait tourné sûkge náaih fâsuânle de nai
sow°discord / semer la discorde gáau sih gáau fèi bânnòng shì fèi
soya bean // graine de soja ngàahchoi huángdòu
soya sauce // sauce de soja sihyàuh jiàngyóu
spacious // spacieux futdaaih kuânchang
speaking without practising dâk bá háu guâng shûo bú liàn
spell° a word // épeler un mot chyun jih pîn zi
spoon // cuillère chìhgâng sháozi, tiáogêng
squeeze° a toothpaste // presser jît ngàhgôu ji yágâo
squeeze° the water out jà gònjeng dî séui ba shui ji gânjìng
stammer°, stutter° // bégayer lauháu kouchî
stand a little closer to the inside kéih maih dî zhàn libian dian
stand in the way° // occuper ... jódehng zhàn dìfang
stand up° // se lever kéih héisàn zhàn qilái
statue // statue sokjeuhng diâoxiàng
steak // bifteck, steak; tranche ngàuhpá; jyûpá niúpái; zhûpái
steal° a glance at // regarder à la dérobée, jeter un regard furtif jòng tôukàn
stealthily // à la dérobée jihng gâigâi = quiet, chicken qiâoqiâo, guigui suìsuì
steer°: to be able to drive jà (also: gasái): sîk/híu jà chè jiàshi: huì kâi chê
steering wheel // volant táaih jiàshipán, fângxiàngpán
stew° // cuire en ragôut mân dùn
stick° on a stamp // coller un timbre  nìhm yàuhhpiu/sihdâam tiê yóupiào
sticky // poisseux, gluant nahp chìchì, chìchì nahpnahp niàn
stingy, miserly // avare gùhohn, gánjèung lìnsè, xiaoqì
stir°up trouble / fomenter des tr. gáau fùng gáau yúh xîng fêng zuò làng
stock market // Bourse gúsíh zhèngquàn shìchang
stone // noyau gwówàht guo
stopper, cork // bouchon jêunjât píngsâi
street // rue gâai jiêdào
strenuous // pénible, exténuant sok hei chî lì
stride° over sth that is wide laam gwo heui kuà guò qù
stubborn // têtu gujâp, ngaahnggéng wán
study° hard // travailler dur béi sàmgêi duhk syù nulì xuéxí
stuffy // chaud et étouffant guhkyiht, ngaihguhk mên
suck° // sucer jyut shunxî
surfboard // planche de surf waahtlohngbáan chônglàngban
swear (to do sth), to pledge faatsaih shìyán
sweater // pullover lâangsâam máoyî
switch: switch the light off° dihnjai: sîk dâng kâiguân: guân dêng
tablet // comprimé yeuhkyún yàopiàn
take it easy! // doucement! m sái gam gánjèung bú yào jin
take° (liquid) medicine sihk (/yám) yeuhk(séui) yào(shui)
take° a chance/opportunity bok gèiwuih (also: bágnâk ...) bawò shí
take° for granted yíhwàih haih yìngfahn ge rènwéi ... lisuodângrán
take° off late [plane] chìh héifèi wan qifêi
take° off o’s clothes/glasses chèuih sâam/ngáahngéng tuô yîfu / zhâi yanjìng
taken in // trompé, dupé béi yàhn nánfa jó shàngdàng
talk° back // contredire bok jéui ding zui, fan
talk° nonsense / dire des bêtises ngâp sâam ngâp sei hú shuô bá dào
tap, faucet // robinet séuihàuh (shui)lóngtóu = dragon head
tape measure // mètre ruban lâaichek juanchi
taste° // gôuter si meihdouh (pin)cháng
tasteless // insipide, fade táahm màuhmàuh dàn bâbâ
tea: to make tea // infuser du thé chùng chàh qî/pào chá
tear° into two halves // déchirer maakhòi léuhng bîn chekâi liang bàn
teaspoon // petite cuillère chàhgâng cháchí
technician // technicien geihgùng shù rényuán
telephone: the telephone rings dihnwá héung diànhuàlíng xiang
tent: to pitch a tent // tente daap jeungmohk dâ zhàngpeng
thanks to your help // grâce à hóuchói néih bòngmòhng dûokûi nide bângmáng
that’s not the case gám yauh m haih bo nà dào búshì
that is, namely // c’est-à-dire jîkhaih jiùshì
theater // théâtre kehkyún, heiyún chang, xìyuàn
thigh // cuisse daaihbéi tui
thirsty // avoir soif génghot kouke
threshold // seuil mùhncháam ménkan
throw° // jeter, lancer diuh rêng
throw° away, to discard // jeter dám rêng(diào), pâoqì
thumb // pouce sáujígùng dàmuzhi
tick° // cocher, marquer juste dá tîk da gôu = hook
ticket office // guichet piufòhng shòupiàochù
tickle° // chatouiller jît sâoyang
tidy° up // ranger jâpsahp shôushi
tidy° up a (bed)room jâp fóng zhengli fángjiân
tie/truss up° // lier, ligoter bóngjyuh, jaatjyuh bangqilái, kunqilái
tiepin // épingle de cravate tâaijâm lingdài biézhên
toaster // grille-pain dôsílòuh kaomiànbâojî
toilet paper // papier hygiénique chijí wèishêngzhi
tomato // tomate fàanké xîhóngshì
tomorrow morning // demain m. tìngjìujóu míngtiân zaoshàng
touch° // toucher, frôler chù
tourist // touriste yàuhhaak lüyóuzhe
towel // serviette de toilette sáugán máojîn
traffic jam // embouteillage sâkchè jiâotông dusè/zu
tremblingly // tremblammant tàhntàhn jan duôli duôsuô
trunk // malle; tronc; trompe pèihgip; syuhsàn; jeuhngbeih xiâng; shùgàn; xiàngbí
trustworthy / digne de confiance seun dâk gwo zhíde xìnlái, kào zhù
turn: it is your t. now // c. à toi lèuhndou néih la gâi ni le
turn° (to the) left // tourner jyun jó wang zuo guai
turn° around // se détourner nìhngjyun sàn niu shên, zhuan shên
turn° o’s head // tourner la tête nìhngjyun tàuh niu tóu, húi shou
turn° the volume down sâu sai yâmleuhng ba yînliàng fàng xiao
twinkling: in the t. of an eye jyun ngáahn jîgaan zhuan shùn zhîjiân
tyre // pneu chètâai lúntâi
umbrella: to hold up an umbrella

to open an umbrella

jê: dâam jê

hòi bá jê

yusan: da san

chêng san (chêngkâi yusan)

underwear // sous-vêtements dáisâam nèiyî
ungrateful // ingrat: ungrateful person fáangwât, mòhng yân fuh yih: fáangwâtjái bù lingqíng, ên jiâng chóu bào: báiyanláng
unreasonable // pas raisonnable leihpóu bù xiàng huà
urinate° // uriner ò niuh niào
vegetarian // végétarien sihk jâai chî sù, bù chî hún
victim // victime sauhhoihyàhn shòuhàizhe
video cassette // vidéocassette luhkyíngdáai xiàngdài
visitor, guest // invité yàhnhaak kèrén <->
vitamin // vitamine wàihtâmihng wéishêngsù
vulture // vautour tùkyìng jiù
wallpaper // papier peint chèuhngjí húbìzhi
wash° rice // laver du riz sái máih táo mi
washbasin // lavabo mihnpún lianpén
washing powder // lessive sáifán xifen
water° the flours // arroser ... làhm fâ jiâo huâ
wave° o’s hand // agiter la main yaahp sáu huî shou
what a coincidence! // quelle c.! gám ngâam dâk gám kíu zhên qiao
whisper° // chuchoter sai sêng gam wah eryu
whistle [referee] // sifflet ngàhngâi (also: saaují) shàozi
white fungus // champignon syutyíh yíner
white wine // vin blanc baahkjáu bái pútáojiu
windscreen wiper / essuie-glace séuibuht dang fêng bôli de yushuâ
wing: chicken wings // aile yihk: gâiyihk yì [plane]; chìbang [bird]: jî ch.
withdraw° money // retirer de l’argent tàih fún qu kuan, Taiwan: tí kuan
work° properly // fonctionner hóuyuhng haoshi
worn-out; worn-down [shoes] jeuklaahn chuânpò
wrong: sth is wrong (/he’s not himself today) (kéuih gàmyaht) yáuh dî m tóh (tâ jînr) you xiê bú duìjìn
X-ray: to have an X-ray //       se faire faire une radio jiu X-gwòng tòushì
yawn (°) // bâiller dá haamlòuh da hêqiàn
yes, that’s the way it is yauh haih bo ke ye shì
yogurt // yaourt syùn ngàuhnáaih suânnai
zebra crossing // passage pour piétons bâanmáhsin rénxíng héngdào

BACK TO TOP

 
 

Letzte Bearbeitung/last updated/dernière mis en jour/última actualización: 2000/07/19